這次來單獨介紹這首聽起來很有神聖感覺的一首配樂
原文歌名叫做"約束の地",英文則作"Promised Land"
中文則意譯為"允諾之地"
至於歌名由來就得先介紹一下太七的"古代種"(部分節錄維基百科):
「古代種」在本作的世界里是不同於人類的種族、他們是自古在「星球」上居住或與之有血緣關係的生物。
古代種中有完全不同於人類長相的生物,比如赤獸XIII,也有和人類混血後長得和人類外表沒有區別的,比如本作品的女主角之一艾麗絲。
古代種具有同星球交流對話的能力、他們導引地上無處不有生命之源、管理星球上生生不息的生命。
那麼這些古代種生物在兩千多年前不斷的在宇宙中旅行,從此星遷徙至比星,有點像星際間的遊牧民族。
在如此漫長的旅途,所有人只有一個目的--尋找允諾支地。
允諾之地就類似聖經裡那種片地都是蜂蜜泉水的富饒之地
但是他們一直都尋找不到....於是有些族人想要定居在目前居住的星球(即太七的世界)
之後又發生了災難、出現了人類等...詳細情形就去玩玩太七吧~就不再贅言了!
而這首歌放在AC電影的開場白裡~聽起來十分有感覺~好像想要救贖世間一切罪惡...
拉丁、中、英、日歌詞
Cur in gremio haeremus?
何故、私達は寄り添うのでしょう?
Why do we cling to the womb?
為什麼我們依附在子宮中?
Cur poenam cordi parvo damus?
何故、小さな心に罪を與えるのでしょう?
Why are we condemned to this prudent little punishment?
為什麼我們給小小的心靈予處罰?
Stella nobis non concessit、non concessit
星は私達を許さなかった
The star did not permit our
星球不曾允許我們
Stella nobis non concessit、non concessit
星は私達を許さなかった
The star did not permit our
星球不曾允許我們
Venarum pulsus in terram fluens
大地に流れる脈
Arteries pulse in the land's stream
血脈的震動在大地上流動
Parvus、parvus pulsus cor mortem ducens
小さな鼓動 死に至る心
Small influence Heart death lead
小小的打擊 導致心靈的死亡
Vita mollis in stellam redeunt
溶ける命は星へと掃る
Tender life returns to the stars
平靜的生活回歸到星球上
Animam sacrificare necesse est?
犧牲となる魂は必要なのでしょうか?
Is it necessary to sacrifice our souls?
必須犧牲靈魂?
Cur in gremio in gremio haeremus?
何故、私達は寄り添うのでしょう
Why do we cling to the womb?
為什麼我們依附在子宮中?
Cur veniam petimus?
何故、私達は許しを請うのでしょう
Why do we strive for forgiveness?
為什麼我們乞求原諒?
In terram fatali?
この約束の地で
In the Promised Land?
在這允諾之地
想試著唱唱看嗎?
我上傳了合唱譜~不彷試試看!
允諾之地下載