這裡有許多站友們對音樂的獨到見解,圖文並茂,搭配音樂聆聽,可增加您對音樂的深度與廣度~!
版面規則
您對音樂有獨到的見解? 您想發表您聽完演奏會的心得?

請在本版面發表文章

只要經過站長審核通過, 就會在網站上輪撥!

圖片,詳細說明,音樂連結越完整, 審核過的機會越高喔!

【影片】Patricia Kaast〈法文歌后〉--他說我好美

頭像
vigigi_lin
社長
文章: 460
註冊於: 週五 11月 21日, 2003年 9:25 pm
來自: 台中
發表於: 週日 9月 17日, 2006年 2:37 am
facebook 個人網址:


這首歌,是我在搜尋Patricia Kaas的時候找到的,一開始是被MV中的海給吸引,沒想到曲子是如此的動聽,而且MV拍的很性感,Patricia Kaas在MV裡頭是半裸露上半身,半遮半掩的,很sexy。推薦大家這首曲子聽聽這首歌




http://www.youtube.com/watch?v=erBpXghkh6c

因為這首歌真的很棒,至於小V找到的連結和MV的編曲似乎有一些些地方不大相同,歡迎大家聽聽看,並說說你們的看法。
最近小V聽的歌都偏向法國香頌,雖然聽不太懂,但好喜歡他們豪放的性格,再加上法文歌曲的編曲方式不太一樣,都是值得我們學習的。
以下是小V轉載自http://blog.lznews.cn/user1/987/archives/2005/9762.html的歌詞,如有錯誤請大家告訴我,謝謝。

Il me dit que je suis belle ---Patricia Kaas
Et quand le temps se lasse
當時間疲倦,
De n' tre que tu
只願意抹煞,
Plus une seconde passe,
一分一秒的差,
Dans les vies d'uniformit
兩個人在一起的房間。
Quand de peine en m fiance,
懷疑充斥,
De larmes en plus jamais
淚水決堤,
Puis de d pit en d fiance
折疊起不信任,
On apprend se r signer
學會順從的鴛枕。
Viennent les heures sombres
告別灰暗的日子,
O tout peut enfin s'allumer
在那裡,燄火重又燃起,
Ou quand les vies ne sont plus qu'ombres
或者,當生活的樹,綠蔭下灑遍橄欖。
Restent nos r ves inventer
銜一枚,撐開創作的靈感。
Il me dit que je suis belle
他對我說,我好美,
Et qu'il n'attendait que moi
他只等著,親我的嘴,
Il me dit que je suis celle
他對我說,我好美,
Juste faite pour ses bras
天賜的偎紅倚翠,
Il parle comme on caresse
他說話,就像愛撫的鱗爪,
De mots qui n'existent pas
子虛烏有的童話,
De toujours et de tendresse
地老天荒的溫柔,汗八卦。
Et je n'entends que sa voix
我只聽他的話。
Eviter les regards, prendre cet air absent
避開視線,捕風捉影。
Celui qu'ont les gens sur les boul'vards
香榭麗舍熙攘的人群,
Cet air qui les rend transparents
那呼吸,晶瑩透明,
Apprendre tourner les yeux
學會顛覆眼睛。
Devant les gens qui s'aiment
所有戀人的眾目睽睽,
Eviter tous ceux qui marchent deux
避開比翼鳥的包圍。
Ceux qui s'embrassent perdre haleine
犧牲呼吸,擁吻的情人,
Y a-t-il un soir, un moment
會有那一晚,那一刻,
O l'on se dit c'est plus pour moi
在那兒,我們互相傾訴,彼此的情愫。
Tous les mots doux, les coups de sang,
溫柔的詞句,鮮血的征服,
Mais dans mes r ves, j'y ai droit
在夢裡,我有陶醉的權利。
Il me dit que je suis belle
他對我說,我好漂亮。
Et qu'il n'attendait que moi
他只採擷,我的微笑。
Il me dit que je suis celle
他對我說,我是那株仙草。
Juste faite pour ses bras
只是為了被他擁抱。
Des mensonges et des betises
謊言和蠢事,
Qu'un enfant ne croirait pas
不相信的孩子,
Mais les nuits sont mes glises
可那些夜晚,是我的教堂,
Et dans mes r ves j'y crois
地獄的夢魘裡,篤信天堂。
Il me dit que je suis belle...
他對我說,我好漂亮。
Je le vois courir vers moi
我看見他,奔向我的懷抱。
Ses mains me fr?lent et m'entra?nent
他的手,撫摩,探索,
C'est beau comme au cin ma
好美,像拍成電影的小說。
Plus de trahison, de peines
更多的背叛,痛苦的傷,
Mon sc nario n'en veut pas
我可不想,沾染我的村莊。
Il me dit que je suis reine
他對我說,我是皇後,
Et pauvre de moi, j'y crois
可我明明知道,自己窮的一無所有。
Hmm, pauvre de moi, j'y crois
噢,我篤信,許竟一無所有。

回到 精選音樂賞析